sexta-feira, 31 de janeiro de 2014

Sexta-feira Figurativa / Figurative Friday

A light purse is a heavy curse
Life is rather difficult when you don't have enough money.
A vida é bem difícil quando você não tem dinheiro suficiente.
Tradução aproximada: Uma bolsa leve é uma maldição pesada.


"A List"
This refers to prominent and influential people who comprise the most desirable guests at a social gathering. It is also commonly used in the media, to describe the "top rank" of celebrities.
Isso se refere às pessoas com influência e destaque que se incluem nos convidados mais desejáveis em reuniões sociais. Também é muito usado na mídia para descrever as celebridades mais proeminentes.
Tradução aproximada: "Lista A"


A little bird told me
When someone would rather not say where they got some information from, they can say that a little bird told them.

I bet it didn't look anything like this!
Quando alguém prefere não dizer onde obtiveram alguma informação, dizem que um pequeno passarinho lhes informou.
Tradução aproximada: um pequeno pássaro/passarinho me disse.


A long row to hoe

This means a difficult task that takes a long time.
Isso significa uma tarefa difícil que demora muito.
Tradução aproximada: Uma longa fileira para arar.

A lost ball in the high weeds (mainly American)
Someone who does not know what they are doing, where they are or how to do something. This expression may come from the sport of baseball.

Pessoas que não sabe o que estão fazendo, onde estão fazendo, ou como estão fazendo algo. Essa expressão deve ter vindo do esporte denominado baseball.
Tradução aproximada: uma bola perdida em mato alto.

A lot on my plate
This describes a situation when you are very busy and have commitments.

Esta é uma situação na qual você está muito ocupado e tem muitos compromissos.
Tradução aproximada: muito no meu prato / bastante no meu prato.
   
A month of Sundays
A long period of time.

Um longo período de tempo.
Tradução aproximada: um mês de domingos.

A-OK
Means things are absolutely fine.

Significa que as coisas estão absolutamente bem.
Tradução aproximada: um ok. 

A stitch in time saves nine
This means that if a problem is attended to soon enough, it prevents a more serious problem from occurring in future. The literal meaning is that if you put one stitch in a piece of clothing or fabric when it starts to tear, you will not have to use nine stitches to repair the large rip that occurs soon after, due to taking too long to fix the smaller one. 
Isso significa que se providencias forem tomadas para resolver um problema a tempo, um problema mais sério será previnido no futuro. O significado literal é que se você coloca um ponto em um pedaço de pano ou roupa quando começa a a rasgar, não terá que dar nove pontos para arrumar o grande rasgo que aparecerá em breve, por ter demorado demais para consertar o rasgo pequeno.
Tradução aproximada: um ponto a tempo poupa nove.


A little learning is a dangerous thing
A small amount of knowledge can result in people thinking they are more expert than they really are. This phrase, which is often misquoted as "A little knowledge is a dangerous thing", originally comes from Alexander Pope's poem "An Essay on Criticism"; the original poem makes clear the corollary, that if limited knowledge leads to foolish overconfidence when it "intoxicates the brain", the gaining of more complete knowledge puts things back in proportion:


A little Learning is a dang'rous Thing;
Drink deep, or taste not the Pierian Spring:
There shallow Draughts intoxicate the Brain,
And drinking largely sobers us again.
 
(Um pequeno aprendizado é uma coisa perigosa;
Beba fundo, ou não prove da Nascente de Pieria:
Lá rasos goles intoxicam o cérebro,
E bebendo grandemente nos torna sóbrios de novo.)

Uma pequena quantidade de conhecimento pode resultar em pessoas pensando que são mais sabidas do que realmente são. Essa frase, que é frequentemente citada erroneamente como "um pouco de conhecimento é uma coisa perigosa", originalmente veio de "An Essay on Criticism" por Alexander Pope; o poema original faz transparente o corolário que ensina que conhecimento limitado leva a confiança exagerada e tola quando "intoxica o cérebro", e o ganho de conhecimento mais completo coloca as coisas de volta à devida proporção.
Tradução aproximada: Um pequeno aprendizado é uma coisa perigosa.
The Pierian Spring was a metaphorical source of knowledge, especially of the arts and sciences.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários são bem vindos / Comments are appreciated!